A Rose for Emily: Expressive means and stylistic
devices
1)
Lexical:
Metaphor: “Then the newer generation
became the backbone and the spirit of
the town”; “past is not a diminishing road but, instead, a huge meadow”; “only
sign of life about the place was the Negro man”; “Miss Emily had been a
tradition, a duty, and a care; a sort of hereditary obligation upon the town”. The metaphors allow the reader greater understanding of the concept, object, or
character being described in particular the appearance of Emily and Homer and
the town.
Personofication: “faint dust
rose sluggishly about their thighs, spinning with slow motes in the single
sun-ray”, “Miss Emily's house was left, lifting its stubborn and
coquettish decay above the cotton wagons” The function of personification is to give a concept or object human
features, usually to describe its qualities or to make a statement about human
behavior. So, the house, like its owner, lifts its stubborn
and coquettish decay in order to show a tardy pride).
Metonymy: “the Board of
Aldermen met--three graybeards and
one younger man”; “When Miss Emily Grierson died, our whole town went to her funeral”. It shows the
features of people according their appearance ( men with grey beards) and the
town – means citizens.
Epithets : cold, haughty black eyes – is used to emphasize on Emily’s appearance; heavily lightsome style – to specificate the style of seventies; iron-grey hear; a big, dark,
ready man- was used to describe the appearance of Homer Barron.
Eiphemism - "Miss
Emily had gone to join the representatives of those august names..."(the author
uses the euphemism instead of the verb "to die".
Simile – “She carried her head high enough …as if it had wanted that touch of earthiness to reaffirm her imperviousness”; “Her eyes, lost in
the fatty ridges of her face, looked like two small pieces of coal pressed into
a lump of dough”; “it was still that vigorous iron-gray, like the hair of
an active man” – such similes help
us to imagine the appearance and the character of Emily better.
2)
Syntactical:
Ellipsis: “Yes, Miss Emily. What kind? For rats and
such?”\ "Arsenic," Miss Emily said.\ "Why, of course," the
druggist said”.
Asyndeton: “The Negro delivery boy brought her the package; the druggist didn't come
back.”; “"We had
long thought of them as a tableau, Miss Emily a slender figure in white in the
background, her father a spraddled silhouette in the foreground, his back to
her and clutching a horsewhip, the two of them framed by the back-flung front
door.” Asyndeton makes the narration more impulse
and tense.
Polysyndeton: “A thin, acrid pall as of the
tomb seemed to lie everywhere upon this room decked and furnished as for
a bridal: upon the valance curtains of faded rose color, upon the
rose-shaded lights, upon the dressing table, upon the delicate
array of crystal and the man's toilet things backed with tarnished silver,
silver so tarnished that the monogram was obscured” - this stylistic device make the utterance more rhythmical.
Aposiopesis – "Is . . . arsenic?
Yes, ma'am. But what you want--";\ "Of course it is. What else could
. . ." \ Give her a certain time to do it in, and if she don't. .." it reflects the
emotional state of the speaker.
Climax – “When we next saw Miss Emily, she had grown fat
and her hair was turning gray. During the next few years it grew grayer
and grayer until it attained an even pepper-and-salt iron-gray, when
it ceased turning. Up to the day of her death at seventy-four it was still that
vigorous iron-gray, like the hair of an active man”. It gives
emotional and logical influence.
Inversion – “Being left alone, and a pauper, she had become humanized” – is used to
emphasize on her state of loneliness and how she could change.
Repetition - "Poor Emily. Her kinsfolk should come to
her."\ "Poor Emily," the whispering began\ "Poor
Emily" behind the jalousies as they passed on Sunday afternoon in the glittering
buggy…” it attracts our attention to Emily’s condition in
order to symphasize her.
3) Phonetic
Onomatopoeia - "...swift clop-clop-clop of the matched team
passed...". the
sound effect, which resembles the sound of hourses.
4) Graphic
Hyphenation - "During the next few years it grew grayer and
grayer until it attained an even pepper-and-salt iron-gray, when it ceased
turning.” Is used to emphasize on the color and its
changes.
Summing up the analysis of the given story I can
say that William Cuthbert
Faulkner brilliantly used a lot of lexical,
syntactical, phonetic and graphic means of expression which help to reveal the
main character’s nature and to create a
true-to-life atmosphere of the events.
Комментариев нет:
Отправить комментарий